よくiPodで音楽を聴きながら登校する僕ですが、今日の登校中BGMは・・・
中国語。
第12課のビャオエン(←中国語で書くと、表演・biaoyan)があったのでね。
ビャオエン⇒毎回ランダムに二人ずつのペアが作られ、前に出て教科書の本文を演じる、というもの。要するに本文の暗記テスト(発音なども含む)。
で、登校中ずーっと聴いて暗記暗記♪(←教科書付属のCDをiPodに取り込んでいるので)iPodの中国語再生ランキングも結構上位に来るような気がする(笑)
そういえば、前回やった中国語の聞き取りテスト返却されました。まさか返却されるとはっ、って感じだったからちょっと怖かったけど・・・それに満点もいましたって言ってたし・・・と思いつつ、返却されてみると、
意外と良かったです☆
単純に点数がね。謝謝(Xiexie)の漢字で普通に日本語の“謝”を書くという凡ミスをしてたけど(笑)
そう、中国語で書くと、“言【ごんぺん】”が若干省略形のような感じになるんよ。ちなみに、ISCミーティングのとき、はちみつ先輩が黒板によくこれで書いてます。
谢谢
↑これね。って表示されるかなぁ。携帯じゃ見れないかも。
そういえば、社会と正義2の先生が黒板に走り書きしたときも、ごんべんが中国語っぽい省略形になってたなぁ。あの先生も中国語選択だったのかな、なんて思ったり。
僕も普段から(急いでるときとかに)ごんべんが省略形になってしまうくらいの中国語スキルが欲しい。と思いました。
